Перевод для Аннушки. Эпиграмма
Sir? I admit your general rule,
That every poet is a fool;
But you yourself may serve to show it,
That every fool is not a poet.
A.Pope
************************************************
Подстрочник КС:
-----------------
ЭПИГРАММА
Сэр? Я допускаю ( признаю) ваш главный принцип,
Что каждый поэт есть дурак;
Но вы сами можете показать это,
Что каждый дурак - не поэт.
А. Поп
Перевод КС:
-----------------
ЭПИГРАММА
1.
Принцип ваш главный не признаю -
Что каждый поэт , сэр - дурак;
Но вы докажите мне в честном бою
Обратное, если всё так!
2.
Принцип ваш главный признал я. Итак:
По вашему, каждый поэт - Дурак;
Тогда уж и Вы докажите в ответ,
Что каждый, простите, дурак, сэр - Поэт!
3.
Принцип ваш главный - не в этом? -
Что каждый дурак зовётся поэтом...
Вы сами назвались поэтом , не так?
И кто вы тогда, если вы - не дурак?!!
Ещё есть, над чем работать! поэтам...)))
А. Поп
---------------------------------------------
Перевод Любови Храпешко - с благодарностью!
http://www.stihi.ru/avtor/ermis
я, сэр, согласен с вами, да
любой поэт всегда балда
обратное неверно, нет
вот вы балда, но не поэт
-------------------------------------------------------
Перевод из кн. "Английские стихи на все случаи жизни"
(Г. Варденги)
ОБРАТНОЕ ПРАВИЛО
Вы меня убедили, согласен, пусть так:
Считаем, что каждый поэт - дурак.
Но сами вы, сэр, показали при этом,
Что не каждый дурак может быть поэтом.
А. Поп
Свидетельство о публикации №113120804937
прости Господи не глуп
но глуповат итд)
Янис Гриммс 12.01.2017 12:07 Заявить о нарушении
самым умным при
короле был шут в роли-с
дурака что взять)
ОБНИМАЮ!
Кариатиды Сны 12.01.2017 14:49 Заявить о нарушении
персонаж у нас его
зовут Ёнис Глуммс
Спасибо, Таня!
Ф. А., переводчик-с.
(Что касается стертых текстов с сопутствовавшими им рецензиями, то принято решение покончить, раз и навсегда, с этой негодной практикой прежнего собственника архива).
Янис Гриммс 12.01.2017 16:05 Заявить о нарушении
Кариатиды Сны 12.01.2017 16:10 Заявить о нарушении