Вера Половинко, Ему ты очень, очень нужен!
Перевод с русского : ГЕНКА БОГДАНОВА
Ему ты очень, очень нужен!
Малыш в кроватке плачет – тужит,
Возле окна в печали ждёт:
«Когда же папочка придёт…?»
Откроет мамочка объятья
И будет сыном гордо зваться
Тот, кто надеялся и ждал,
И в одиночестве страдал.
Весёлым будет и послушным…
Не оставайся равнодушным!
Как солнышко сын в дом войдёт
И много счастья принесёт.
Задаст от тысячу вопросов,
Обнимет нежно… Он – хороший!
Он будет сыном, в сердце, рядом…
Не отводи ты только взгляда!
Глядит доверчиво мальчишка…
А может быть он ваш сынишка?
Не будет пусто в доме вашем,
С ребёнком: веселее, краше.
День короток, но лёгок он:
Улыбки, смех и шум, и звон,
И щебет птиц ,и сказка на ночь,
И счастье, ласковость и радость!
ВЕРА ПОЛОВИНКО
8.12.2013г.
г. Киев.
ТИ МНОГО, МНОГО СИ МУ НУЖЕН!
Поетичен превод от руски език: Генка Богданова
Ти много, много си му нужен!
Пак плаче малчуганът тъжен:
Печален вглежда се във мрака:
„Напразно ли пак татко чакам?”
А мамичка ще го обича!
И гордо "син" ще се нарича
тоз, който с вяра дълго чака
и в самота отчаян плака.
Ще бъде весел и послушен…
О, не бъдете равнодушен!
В дома ви като лъч ще грее,
и радост в него ще запее.
Безброй въпроси ще задава.
Добър е, нежност ще раздава!
„Сине мой!”с любов го наречи,
то те чака с молещи очи!
Гледа доверчивото момче,
може да е вашето синче?
Радост то в дома ви ще внесе
по-весело е в къщата с дете!
Денят е кратък, но е лесен-
шум, смях, усмивки, звън и песен,
птича врява, приказки в нощта,
нежност, щастие и радостта!
Международный конкурс Болгария 2014
Ольга Мальцева-Арзиани
МЕЖДУНАРОДНЫЕ КОНКУРСЫ ДЛЯ РУССКОЯЗЫЧНЫХ ПОЭТОВ
http://www.stihi.ru/2013/03/17/5943
МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС БОЛГАРИЯ 2014
(для болгарских поэтов)
ЗАМЕЧАНИЕ:Фотография взята из Интернета. Спасибо неизвестного автора!
Свидетельство о публикации №113120810730
Поздрав от сърце!
Мария
Мария Шандуркова 14.12.2013 22:21 Заявить о нарушении