Кораблекрушение
Сонет
Совсем один, среди соленых волн, -
Судьбой заброшен, никому не нужен.
Взываю к Господу… лишь моря стон -
В ответ, а Бог молчит... Он равнодушен.
Простой обломок мачты - вот мой чёлн,
И смерть как ворон надо мной кружит.
Взываю к Господу, но моря стон -
В ушах, а Бог молчит... Он равнодушен.
Моря и океаны, - все подвластно
Его спасительной руке. Взмахнет
И вмиг замрет водоворот опасный,
Снимая с душ несчастных тяжкий гнет.
Но Он меня не слышит, видно Рок
Судил почить, коль равнодушен Бог.
A man adrift on a slim spar
A horizon smaller than the rim of a bottle
Tented waves rearing lashy dark points
The near whine of forth in circles,
God is cold.
The incessant raise and swing of the sea
And growl after growl of crest
The sinking, green, seething, endless
The upheaval half-completed.
God is cold.
The seas are in the hollow of The Hand;
Oceans may be turned to a spray
Raining down through the stars
Because of a gesture of pity toward a babe.
Oceans may become a grey ashes,
Die with a long moan and a roar
Amid the tumult of the fishes
And the cries of the ships,
Because The Hand beckons the mice.
A horizon smaller than a doomed assassin'c cap,
Inky,surging tumults
A reeling,drunken sky and no sky
A pale hand sliding from a polished spar.
God is cold.
The puff of a coat imprisoning air:
A face kissing the water-death
A weary slow sway of a lost hand
And the sea,the moving sea,sea.
God is cold.
Свидетельство о публикации №113120708136
Браво!!!!
С восхищением Зарина
Зарина Морская 11.12.2013 01:35 Заявить о нарушении