000

000 Никто не заметил,что с моих плеч солнце что-то забрало. Солнце вновь поднялось с моих плеч.Никтоне заметил , что я на своих плечах нес их свет.Солнце взошло облакотившись намои плечи. Загрустил я , когда закончился день. Усталость обратился в плач,когда снова солнце должно было опять сесть на плечи. И только тогда я ощутилтяжесть ее. Никто не увидел что солнце спускалось с рук моих, но люди улыбалисьсолнцу В моих губах был солнечный пламень. Никто не хотел игом моим поделиться.До чего же горькое время досталось мне.

000 В уличном шуме ищу в каждом шаге моемсокровища души, в молчаливых горах бездны ищу и не нахожу. В ущелья вхожу снадеждой найти впотьмах и часто иду в леса и восхищаюсь закатом одетым впламье. Поднимаясь выше гор и столетий. Карабкаюсь выше скал , вступая вединоборство со скалами, смешиваюсь с облоками.глухо грохочу, как они и не могунайтисьНо чаще я удивляюсь как силы мои не истощаются там.


Рецензии
Хорошо, Арменак! Интересные у тебя мысли, ты - истинный армянин, извини меня, грешного, был сначала занят книгой, потом Альманахом, потом переводами, не ответил вовремя...Ничего, брат... Вот читаю, чувствую армянское мышление, написанное русскими буквами...Шат лав э, ехбайрс!

Ара Геворкян   04.04.2014 22:07     Заявить о нарушении
Там, Арменакджан, есть ошибки в написании, будут вопросы, обращайся, брат...Прочитал там твои письма, постепенно отвечу... Вот сейчас перевожу Самвела Маргаряна, 53 стиха, в тот день перевел про Сасун,прочитал, сел и начал плакать... Хорошо переывел... А вчера перевел "Храм Гарни". Чудная легенда... Еще не поместил здесь... Продолжаю работать над текстом...Будут вопросы брат, обращайся, выпустил я 5 международных Альманахов (мой авторский проект), к армянанм специальное отношение, помещаю и оригинал и мои переводы, а уж что, что твой брат умеет переводить... Будут вопросы,обращайся...Я дума.ю, твой основное творчество на армянском языке...

Ара Геворкян   04.04.2014 22:12   Заявить о нарушении