С высоких гор. Из Ницше
Сад пышный летний,
где счастье беспокойное заметней.
Я жду друзей с утра и до утра;
где вы, мои друзья? Пора! Пора!
Алеют розами седины льдин
для вас над кручей;
навстречу вам бежит ручей кипучий,
вас ветер-вестник ищет средь вершин;
так почему я всё ещё один?
Вас на высотах стол обильный ждёт.
Кто в звёздной дали
бывал? Вы царство горное видали,
куда ведёт заоблачный полёт?
Где гости? Кто попробует мой мёд?
Вы з д е с ь, друзья! Так в чём на этот раз
вы убедились?
Уж лучше бы вы просто рассердились!
Вы не узнали черт моих и глаз?
Неужто я не тот, кем был для вас?
Так значит, слишком я преображён,
я победитель,
который сокрушил свою обитель,
и, супротив себя вооружён,
повержен я, самим собой сражён?
По-вашему, бежал я очагов,
чтобы в соседи
годились мне лишь белые медведи,
там, где отвык от Бога и богов
я, призрак средь безжизненных снегов?
Друзья, прощайте! здесь вам всё равно
не жить со мною;
пренебрегите горною страною;
среди утёсов сумрачных давно
охотник я и серна заодно.
Д у р н о й охотник я; натянут лук
мой слишком туго!
Не различит стрела врага и друга,
стремительно летит, пронзая вдруг;
держись-ка ты подальше, старый друг!
Вы обернулись? Что ж, среди потерь
я стал суровым;
что было, то прошло; сегодня н о в ы м
друзьям ты, сердце, открываешь дверь;
я молод был, моложе я теперь.
Друзья мои, зачем читать нам тьму,
где потускнели
былые знаки и былые цели;
ответ не нужен ветхому письму,
а прикасаться б о я з н о к нему.
Вы не друзья, нет, отзвук давних гроз;
вы привиденья!
Стучится ваша ночь в мои владенья;
"Мы б ы л и?" – ваш назойливый вопрос,
в котором тлен... Где прежний запах роз?
О юность! Роковая западня,
зачем гоняться
за маревом? Не лучше ли меняться?
Не тот, кто старится день ото дня,
тот, кто со мной меняется, в меня.
О полдень жизни! Щедрая пора!
Сад пышный, летний,
где счастье беспокойное заметней;
я жду друзей с утра и до утра;
где н о в ы е друзья? Пора, пора!
* * *
Допета песня, песнь в устах мертва;
отброшен требник;
явился точно в срок мой друг-волшебник,
полдневный друг... обманчивы слова;
где был один, там в полдень стало два...
Победу нам среди желанных благ
судьба дарует;
со мною З а р а т у с т р а-друг пирует;
смеётся мир, прорвал он ветхий мрак;
так свет и тьма отпраздновали брак...
(С немецкого)
Свидетельство о публикации №113120609536