William Shakespeare To be, or not to be that is th

William Shakespeare:

                To be, or not to be: that is the question:
                Whether 'tis nobler in the mind to suffer
                The slings and arrows of outrageous fortune,
                Or to take arms against a sea of troubles,
                And by opposing end them? To die: to sleep;
                No more; and by a sleep to say we end
                The heart-ache and the thousand natural shocks
                That flesh is heir to, 'tis a consummation
                Devoutly to be wish'd. To die, to sleep;
                To sleep: perchance to dream: ay, there's the rub;
                For in that sleep of death what dreams may come
                When we have shuffled off this mortal coil,
                Must give us pause: there's the respect
                That makes calamity of so long life;
                For who would bear the whips and scorns of time,
                The oppressor's wrong, the proud man's contumely,
                The pangs of despised love, the law's delay,
                The insolence of office and the spurns
                That patient merit of the unworthy takes,
                When he himself might his quietus make
                With a bare bodkin? who would fardels bear,
                To grunt and sweat under a weary life,
                But that the dread of something after death,
                The undiscover'd country from whose bourn
                No traveller returns, puzzles the will
                And makes us rather bear those ills we have
                Than fly to others that we know not of?
                Thus conscience does make cowards of us all;
                And thus the native hue of resolution
                Is sicklied o'er with the pale cast of thought,
                And enterprises of great pith and moment
                With this regard their currents turn awry,
                And lose the name of action.-Soft you now!
                The fair Ophelia! Nymph, in thy orisons
                Be all my sins remember'd.




                М. Лозинский:
               
                Быть или не быть, - таков вопрос;
                Что благородней духом - покоряться
                Пращам и стрелам яростной судьбы
                Иль, ополчась на море смут, сразить их
                Противоборством? Умереть, уснуть, -
                И только; и сказать, что сном кончаешь
                Тоску и тысячу природных мук,
                Наследье плоти, - как такой развязки
                Не жаждать? Умереть, уснуть. - Уснуть!
                И видеть сны, быть может? Вот в чем трудность;
                Какие сны приснятся в смертном сне,
                Когда мы сбросим этот бренный шум,
                Вот что сбивает нас; вот где причина
                Того, что бедствия так долговечны;
                Кто снес бы плети и глумленье века,
                Гнет сильного, насмешку гордеца,
                Боль презренной любви, судей неправду,
                Заносчивость властей и оскорбленья,
                Чинимые безропотной заслуге,
                Когда б он сам мог дать себе расчет
                Простым кинжалом? Кто бы плелся с ношей,
                Чтоб охать и потеть под нудной жизнью,
                Когда бы страх чего-то после смерти, -
                Безвестный край, откуда нет возврата
                Земным скитальцам, - волю не смущал,
                Внушая нам терпеть невзгоды наши
                И не спешить к другим, от нас сокрытым?
                Так трусами нас делает раздумье,
                И так решимости природный цвет
                Хиреет под налетом мысли бледным,
                И начинанья, взнесшиеся мощно,
                Сворачивая в сторону свой ход,
                Теряют имя действия. Но тише!
                Офелия? - В твоих молитвах, нимфа,
                Да вспомнятся мои грехи.

Мой перевод:

Жить... Умереть... Что лучше?.. Благородней?
Кошмар безжалостной судьбы сносить,
Или уснуть... не завтра, а сегодня? -
Вопрос вопросов... Некого спросить
О снах, которые навряд ли там приснятся,
Раз будут сброшены оковы суеты...
Еще вопрос:  навряд ли прояснятся
Причины бедствий, боли, маеты...
И кто из нас захочет в самом деле
Быть притесняемым, отвергнутым, больным,
И доживать привычкой... на пределе, -
Во вред... или на зависть остальным?
Но существует страх неведенья и трепет,
А совесть превращает трусость в норму,
И речь героев обращает в лепет,
На всех деля коварства судеб поровну...
Решимость будет попрана раздумьем,
Даст пищу философии,.. поэтам...
Закончится, скорей всего, безумьем
Всех тех, кто всуе говорит об этом...
Офелия идет... Конец терзаниям!
Пусть будет мне молитва в назидание!..  (11.09.12)


Рецензии