Монгол и Я
И своими глазами тот Восток увидать.
Пагод крыш, крутозагнутых вверх, чешуя,
Бормотанье монахов, и одежд цвет огня.
Переводчик Сергей – (он халха), Лхагвасурен,
Знавший пять языков – это был феномен.
Он в Тибете рождён, первый тост пил за мать.
Напоили его, он …не смог отказать.
А потом - в ресторане от него «реверанс»:
Напоил он нас всех, выпал нам редкий шанс.
Мы за круглым столом – Галя, Люда, Геннадий и я,
И с гулянья ушли, как большие друзья.
На крыльце «Улан-Батора» ждём Сергея семьёй,
А «монгольский гнедой» гривой тряс смоляной.
Втихаря мы «Столичной» (похмелили!!!), друг мой,
И опять свет в глазах: переводчик – …живой!
Снег стеною в горах, овцебык и архар,
Крот в «альпийских лугах» и пчела пьёт нектар,
Саранча трёт смычком об гриф ног – скрипка стонет,
В Гоби танца мираж: Чингисхан рабов гонит.
По аймакам – круиз (нам Сергей угождал)
Даже «баксы» он там, на «тугры» нам менял.
На горе «Найрамдал» – пантеон дружбе с «Рашей»,
А гутулы и дэл – в фото, в памяти нашей.
Миллионы овец, коз, баранов и верблюдов, «под стать»,
Из Голландии троица – все в очках: сын, отец, любопытная мать.
Стопка шкур, «Золлингер» и прицел, и …архаров крутые рога.
В джинсах синих, от «Straus», волос рыжих копна.
И повсюду встречал (а потом – провожал)
Нас батыр – на коне через пропасть скакал,
А на месте почётном – мавзолей для двух лиц:
Сухе-Батор – герой, Чойбалсан – военспец.
Они рядом в мраморе белом, как были и прежде.
Часовой с карабином охраняет их вечный покой.
И витает над площадью символ надежды:
Всадник в вечном прыжке, то …Великий Могол!
Я страниц тех монгольских в дневник памяти шью:
Поляк – Стас, немец – Ганс, Гашек – чех и ковбой – Донахью.
В Эрдэнэте, Дархане, Улан-Баторе и …ресторане,
На «подлодке-скале» и «промзоне» и, конечно, на …автобане.
Разношёрстных отар слышу я голоса,
Стоит мне на минуту зажмурить глаза,
И пикник, там, в горах, где летают орлы:
Снятся мне по ночам и …Монголия,... Ты!!!
Свидетельство о публикации №113120502340