Уильям Шекспир. 128 сонет
Give them thy fingers, me thy lips to kiss”
Шекспир. 128 сонет
Как часто музыка твоя, во мне
Чудной мелодией звучит в душе.
Касаясь сокровенных струн души
Позволь коснуться мне ладони.
Ревную даже к клавишам тебя,
Их перебирают пальчики твои.
Я целовать готов твои ладошки-
Жаждут поцелуя и нежности они.
Пылают губы бедные от страсти,
Блаженство разливается в душе,
Если ласкать приятней клавиши -
Играй, касаясь мёртвой деревяшки.
Отдай счастливцам пальчики свои,
А мне для поцелуев губы подари.
Свидетельство о публикации №113120502172