Ответ на Открытое письмо Ивана Швыряева
ОТВЕТ НА ОТКРЫТОЕ ПИСЬМО ИВАНА ШВЫРЯЕВА
http://www.stihi.ru/2013/12/04/1470
Иван, я прочитал твое «Открытое письмо» в мой адрес. Мне остается только гадать, что заставило тебя его написать.
Но оно написано, опубликовано и прочитано адресатом. Готов на него ответить, хотя ясности от прочитанного у меня нет. Только одни догадки.
Предлагаю оставить за рамками обсуждения качество моих переводов и других публикаций.
Поговорим лучше об остальном – о «рыжих волосах, Воронеже, женском поле и лохотроне».
Не в моих правилах оправдываться и доказывать, что я не верблюд, но я тебе отвечу: никогда не увлекался азартными играми, в том числе лохотроном, никогда не красил волосы, в том числе в рыжий цвет и, тем более, никогда не предпринимал никаких попыток поменять свой пол на женский.
В Воронеже я был однажды, проездом в командировку на Нововоронежскую АЭС, но это было давно, когда я работал в атомной энергетике.
Так что все твои, мягко говоря, предположения – «мимо кассы».
Повторюсь, мне остается только гадать, в результате чего такая, извиняюсь, ахинея могла придти к тебе в голову.
Давай постараемся разобраться.
После очень долгого отсутствия на сайте ты открыл новую страничку и первую свою рецензию ты написал мне - http://www.stihi.ru/rec.html?2013/12/01/16370 Спасибо, я тебе за это благодарен.
Тебе я ответил рецензией на твой перевод Киплинга - http://www.stihi.ru/rec.html?2013/12/02/495 Это была первая рецензия на твоей новой странице.
Все, казалось, складывалось нормально - после долгой разлуки встретились два коллеги по цеху поэтического перевода, обменялись дружескими мнениями. По крайней мере, я очень надеялся на продолжение нашего давнего творческого и ДРУЖЕСКОГО сотрудничества в направлении переводов.
Но проходит чуть больше часа и на твоей странице появляется рецензия второго рецензента, женщины. После этого ситуация меняется диаметрально – ты удаляешь и свою рецензию и мой ответ, а вместо них появляется это твое «Открытое письмо» ко мне.
Ваня, далее я гадать не хочу. Поясню только следующее. В твое отсутствие эта дама уже неоднократно меняла пол. Однажды, на одном поэтическом сайте она уже публиковала всякий бред под моим именем, моей фамилией и с использованием моей фотографии. Так что опыт в подлогах у нее уже есть.
Когда её выгнали с этого сайта взашей, она пыталась объяснить этот подлог «невинной шуткой». Чтобы как-то прекратить круглосуточный мониторинг моей страницы и ее выпады, мне пришлось опубликовать вот эту статью, которую ты вчера читал - http://www.stihi.ru/2013/03/23/6034
Но я не исключаю варианта, что она эту «шутку» решила повторить уже в переписке с тобой. Иначе мне не понятно такое резкое изменение твоего настроения в переписке.
Зная тебя уже в течение 5 лет как человека порядочного, как верующего христианина, но, в тоже время, весьма доверчивого человека, который верит всему тому, что ему говорят или пишут, в том числе и про других, я прошу тебя о двух вещах.
Первая просьба.
Адресовать все свои определения из «Открытого письма» своей рецензентке. В принципе, в отношении неё очень многое совпадает – и пол (не хочу говорить «женский», а скажу - «бабский»), и рыжий цвет волос, и тяготение к «лохотрону» (взаимная рецепись со своими читателями и желание их перессорить).
Ошибся ты, пожалуй, только в двух вещах – в названии города, где она обитает, и в качественной оценке ее переводов, да и прочей ее «писанины».
Вторая просьба.
Прочитав мои пояснения, надеюсь, что ты изменишь название твоего «Открытого письма», поменяв в нем моё имя и фамилию адресата на имя и фамилию своей рецензентки.
Я не буду против, если ты вообще удалишь это письмо, а рецензентке направишь новое, с учетом моих пояснений.
Надеюсь на понимание.
Удачи.
Прощаюсь как и ранее в те стародавние времена – ДО СВЯЗИ...
4 декабря 2013
===============================
Цикл «Стихирные собеседования».
Статьи, эссе, рецензии
Свидетельство о публикации №113120408518