Из Эдгара Ли Мастерса - Генри Золл, мельник

                ЭДГАР ЛИ МАСТЕРС




                ГЕНРИ ЗОЛЛ, МЕЛЬНИК


          Видели ли вы хоть раз мельничную запруду в жару?
          Как жара плодит в ней бурную жизнь,
          И та кишит, поскрипывает в противной пене,
          И успокаивается, словно слепая змея?
          И как мельничная запруда может себя познать,
          Если забита она пеною и червями?
          И как ей познать землю ли, небо,
          Если она не зеркало, чтобы были они в ней отражены?
          Но река выше излучины поумнее:
          Вода в ней быстра, холодна и чиста,
          Всегда свежая, всегда обновлённая,
          Покрытая рябью, воронками и волнами.
          Она отражает тысячи звёзд,
          И тысячи обликов солнца и облаков
          В меняющихся кинокадрах лесов и холмов!
          А в благотворных глубинах щурёнки
          Носятся друг за другом, как серебристые тени;
          И играют мальки, стремясь плыть против течения.
          Что ж, такова и душа человека, дружочек:
          Поначалу она сидит, пенится от досады,
          После со зла спекается и увязает в полной тоске;
          Или наоборот, борется и держится на поверхности,
          Забывается и утопает, обучается и всплывает,
          Полная искр и звёзд.
          А в глубине раздаётся внезапный смех,
          Плывущий против течения!


                04.11.13


               



Henry Zoll the Miller



Have you ever noticed the mill pond in the dog days?

How it breeds wriggling life,

And seethes and crackles with poisonous froth,

Then lies as still as a snake gone blind?

And how can the mill pond know itself

When its water has caked to scum and worms?

And how can it know the world or the sky

When it has no mirror with which to see them?

But the river above the bend is wise:

Its waters arc swift and cold and clear.

Always changing and always fresh,

And full of ripples and swirls and waves,
That image a thousand stars ,
And a thousand phases of sun and clouds.

By a changing movie of forest and hills!

And down in its healthful depths the pickerel

Chase each other like silver shadows;

And the Swift game fish swim up the stream.

Well, this is the soul of a man, my friend:

Yon brood at first, then froth with regret,

Then cake with hatred, and sink to dullness;

Or else you struggle and keep on the move,

Forget and soke and learn and emerge,

Full of sparkle and stars.

And down in your depths there's flashing laughter,

Swimming against the current!               


       


Рецензии
Привет, Юра! спасибо, очень красивое стихотворение! А мельник какой философ и романтик!:))

Ольга Цветикова   04.12.2013 19:31     Заявить о нарушении
Так будем же смотреть на воду!

Юрий Иванов 11   05.12.2013 10:36   Заявить о нарушении