Поэтический перевод песни Madonna - Masterpiece
Если б был ты Моной Лизой,
В Лувре точно бы висел.
Каждый б смог тебя увидеть,
Но без движений твой удел
Мне кажется, что ты такой:
Редкий и бесценный клад.
Огражден бархатной тесьмой,
Но теплится надеждой взгляд…
И я, напротив тебя,
Грабитель в ночи,
Стою я близ шедевра.
И мне никак не понять,
И больно в груди…
Избранница шедевра…
В конце концов,
Вечных нет вещей и снов…
Первый раз тебя увидев,
Свет пришел на смену тьме.
Все художник твой предвидел,
Светлый луч явился мне.
Мне кажется, что ты такой,
Что лишь смотри, но не коснись.
Не весел, правда, образ твой
Шедевром быть всю свою жизнь
И я, напротив тебя,
Грабитель в ночи,
Стою я близ шедевра.
И мне никак не понять,
И больно в груди…
Избранница шедевра…
В конце концов,
Вечных нет вещей и снов…
Вечных нет вещей и снов…
Вечных нет вещей и снов…
Вечных нет вещей и снов…
И я, напротив тебя,
Грабитель в ночи,
Стою я близ шедевра.
И мне никак не понять,
И больно в груди…
Избранница шедевра…
И я, напротив тебя,
Грабитель в ночи,
Стою я близ шедевра.
И мне никак не понять,
И больно в груди…
Избранница шедевра…
В конце концов,
Вечных нет вещей и снов…
В конце концов,
Вечных нет вещей и снов…
Для данного поэтического перевода доступно караоке-видео: http://youtu.be/7xJ2lUr3hto
Свидетельство о публикации №113120301755