Юлия Хартвиг. В объятиях мира
В ОБЪЯТИЯХ МИРА
Глеб Ходорковский(перевод)
В объятиях мира
тесных и неудобных
жестоких а для радости созданных
от которых я бы хотела освободиться
одновременно желая в них пребывать вечно
Объятья любовные и экстатичные -
ты слишком сильно сжимаешь меня жизнь
Созидание слов невесомых
сон короткий и беспокойный
нашествие образов прошлого
до мельчайших деталей известных -
я прижала своё лицо к твоему лицу
в нём пытаясь укрыться
проходят ночи
в которых мы не понимаем друг друга.
* * *
Julia Hartwig
W obj;ciach ;wiata
W obj;ciach ;wiata
ciasnych i niewygodnych
okrutnych a stworzonych do rado;ci
z kt;rych chcia;by; uwolni; si;
pragn;c zarazem trwa; w nich wiecznie
Obj;cie mi;osne i ekstatyczne
;ycie tw;j u;cisk za mocny
Pisanie s;;w niewa;kich
sen kr;tki i niespokojny
najazd obraz;w przesz;o;ci
do najmniejszego szczeg;;u znanych
jakbym twarz przy jego twarzy trzyma;a
szukaj;c w niej ucieczki
mijaj nocy
z kt;r; nie mam porozumienia
Julia Hartwig
Свидетельство о публикации №113120200845