Переводы из И. В. Гёте. Ночная песня странника
утоляешь боль, лишенья
и несчастному вдвойне
вдвое даруешь терпенье,
ах, я жажду отдохнуть
от страданий хоть мгновенье,
о приди, излейся в грудь,
сладость умиротворенья!
Свидетельство о публикации №113120206445