Пелопс. Яблочко от яблоньки...
После отца умершего, Тантала.
Царь Трои Ил решил Сипил взять силой,
Пошёл войной. За ним победа стала.
Пелопс же свою родину покинул,
На кораблях с богатством вышел в море,
К далёкой Греции направился, не сгинул
И полуострова достиг на юге вскоре.
Там поселился и назвал Пелопоннесом.
Однажды увидал Гипподамию,
Дочь Эномая.
Он с душевным интересом
Руки стал добиваться её милой.
Царь Эномай был очень насторожен.
Ему оракул предсказал однажды,
От зятя будто он погибнуть может.
(Был Эномай не очень уж отважным...).
Чтобы судьбу предотвратить такую,
Пусть лучше дочка в девках засидится,
Чем с жизнью своей собственной проститься...
И проклинал судьбину свою злую.
Но как же быть, коль женихи нагрянут,
Как отказать им, чтоб всё - по закону?
Они ведь добиваться её станут
И не поставишь каждому препоны...
Чтоб женихов не оскорблять отказом,
"Отдам царевну, - объявляет он, -
Тому, кто в скачках побеждает сразу.
Кто проиграл, тот будет умерщвлён."
В искусстве управленья колесницей
Никто не мог "тягаться" с Эномаем,
И кони были быстрыми, как птицы,
Когда неслись, пыль тучей поднимая.
Герои, не страшась лишиться жизни,
С царём на колесницах состязались,
Но в проигрыше быстро оказались
И головы их на дверях повисли,
Чтоб прибывший вновь видел свою участь
И не питал надежду на победу.
Пелопса страх за жизнь свою не мучил,
Гипподамии лучше в свете нету!
Сурово принял Эномай Пелопса
И говорит: "Желаешь ты жениться
На Гипподамии?
Я остановиться
Тебе советую, не разрешив вопроса.
Ты видел, что в опасном состязании
Сложили головы герои славы громкой."
Но у Пелопса лишь одно в сознании:
Жениться, обойдя беду сторонкой.
"Я не боюсь, - ответил Эномаю
Пелопс, бесстрашно на царя взирая,-
Условия твои я принимаю,
В игру опасную с тобою поиграю.
Я верю в то, что мне помогут боги
Великого и светлого Олимпа.
Гипподамию я от отчего порога
С собою уведу, как не смогли бы
Другие."
Вдруг улыбка зазмеилась
У Эномая на устах,
Такие речи
Он слышал много раз.
Не изменилось
Лицо Пелопса, не поникли плечи.
Царь Эномай маршрут наметил чёткий:
"У жертвенника Посейдону - финиш.
Коль победишь, женись на деве кроткой,
А проиграешь - будешь рядом с ними
Висеть главой на тех воротах замка,
Которые открыл так не разумно.
Но всё ж я фору дам тебе, однако,
Соперник мой неопытный и юный.
Я жертву Зевсу принесу сначала
И лишь тогда взойду на колесницу.
А ты успеешь проскакать не мало,
Стремись, как можно дальше удалиться.
Но если я в пути тебя настигну,
Проткну копьём и головы лишишься."
"Без хитрости барьер не перепрыгнуть" -
Пелопс, подумав, молча удалился.
Он подошёл к возничему Миртилу,
Что был на службе царской Эномая,
Просил не ставить чеки в оси,
Мило
Богатые подарки обещая.
Чтоб соскочили у царя колёса
И он в пути надолго задержался...
Мол, не страшит его цена вопроса...
Миртил же очень долго колебался
И наконец дарами соблазнился,
Всё сделал так, когда настало утро.
Пелопс же к Посейдону обратился,
Прося о помощи.
Услышав глас как-будто,
Вскочил на колесницу и помчался...
Царь Эномай, принесший жертву Зевсу,
Как обещал, дал претенденту фору,
Потом вскочил на колесницу.
Вскоре
Уже скакал сквозь пыльную завесу.
Пелопса мчит любовь к царевне милой
И страх за жизнь.
Вот сзади где-то там
Стал слышен грохот колесницы.
С силой
Пелопс хлыстом ударил по конЯм.
Ещё быстрее лошади помчались,
Но Эномай летит ещё быстрей.
Вот уж совсем... совсем чуть-чуть осталось...
Взмахнул копьём... Победа у дверей!..
Пелопс взмолился богу Посейдону,
Властитель моря услыхал его -
Колёса разлетелись
И со стоном
Царь Эномай упал
И ничего
Уже не ощущал, разбившись насмерть,
Мрак смерти покрывал его чело.
Кто-нибудь думал о подвохе разве?
Считали все: царю не повезло.
Пелопс женился на Гипподамии
И завладел всем царством Эномая.
Пришёл к нему Миртил-возничий,
С миром
Решить проблему торга предлагая.
Себе в награду требовал полцарства,
Но жаль Пелопсу стало половины
И он решил с Миртилом расквитаться,
Чтоб тот бесследно в этой жизни сгинул.
Коварный сын преступника Тантала
Миртила заманил на берег моря
И со скалы столкнул, где грохотала
Волна в безумной ярости прибоя.
Но падая, Миртил проклял Пелопса
И всех потомков, сколько б ни родилось.
Попытки все смягчить проклятье,
Вовсе
Не позволяло гнев сменить на милость.
Преследовали беды всех потомков,
Кара богов дана за злодеяния.
Каков отец, таков и сын - жестокий,
Подвержен был преступному влиянию...
Свидетельство о публикации №113120106538
Начало олимпийским играм :))
Спасибо, очень познавательно!
С солнышком Зарина
Зарина Морская 03.12.2013 17:33 Заявить о нарушении