Остановись, любовь, ты не права

Остановись, любовь,  ты не права -
Летишь, сбивая знаки на пути!
Всё слишком просто, чтоб искать слова,
И слишком сложно, чтоб произнести…

Ты чертишь круг из белых облаков,
И создаёшь мир только для двоих...
Всё слишком гладко, чтоб забыть богов,
И слишком зыбко, чтоб прожить без них.

Растеряна... Я слышу лишь мольбу...
Но шаг любой как выбор будет вспять.
Всё слишком веско, чтоб понять судьбу,
И слишком спорно, чтоб её принять…

2013
                Перевод на украинский язык Александра Морозова:

                Любове, зупинись, ти не права!
                Ти зносиш знаки біля всіх доріг.
                Занадто просто відшукать слова,
                Занадто складно - вимовити їх.

                Ти креслиш коло з білих хмар і снів
                Для двох весь світ з коханням до небес .
                Занадто гладко, щоб забуть богів
                Занадто хитко, аби жити без...

                Розгублена. Благання у словах.
                Та крок любий , нажаль, веде назад.
                Все так вагомо, зрозуміти як?
                І дуже спірно, долю, щоб прийнять.


Рецензии
Рыжий ангел-хвастунишка
Из-за тучек в Вас стрелял,
Как прицелился? Известно...
А последствия?Всё веско,
Слишком спорно чтоб принять.
Оттого и поминаем Купидона невпопад,
У него стезя другая-
Свет Любви в сердце искать.
Искренне Ваш с улыбкой

Эдисон Дворецкий   15.09.2015 13:14     Заявить о нарушении
Спасибо от души! Удачи и вдохновения!

Любовь Томская   29.09.2015 21:45   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.