Годжа Халид. Снопы света
Как будто зёрна зреют в жёлтых звёздах
Для нового, невиданного хлеба.
И вновь разлучены земля и воздух.
Насытит мысли реющая бездна,
Отобразив в воде иные кущи,
Где полыхает месяц и созвездья,
Дрожащими на глади мелкой лужи.
Зерно небес прольётся ярким ливнем,
Питая души тех, кто ждёт ответа.
И кажутся в сияньи неизбывном
Ночные небеса снопами света.
Перевод с азербайджанского
Свидетельство о публикации №113120103903
Уважайте ноты лично!
Музыканты, барды, вскоре
Пропоёте стихи в хоре!
О ярком стиле поэта A prima vista - этнографы пишут ноты, впечатления, рецензии с первого взгляда!
http://www.stihi.ru/2018/07/22/101
Катерина Пас Чна 24.07.2018 06:47 Заявить о нарушении