Из Эдгара Ли Мастерса - Огаст Фочун
ОГАСТ ФОЧУН
Эрнст Фидазко родился в Праге,
А я в Спун-Ривер.
Он - это был он, я - это был я,
Как ничем не связанные Изер и Биг-Крик.
И вот, как торпеда, слепой, словно судьба,
Выстрелил он в наших водах нам на погибель и разорение.
Он пересёк океан и достиг Спун-Ривера,
Не зная меня, не зная города,
Ни сестры моей, на которой женился.
И со всем своим вероломством направил он
Свою ложь и жадность
На моё добро и уничтожил его,
Как плавучая мина - могучий корабль.
Он замарал моё имя и лишил меня состояния.
Где та мудрость, что охранит нашу жизнь
От блуждающих мин и торпед?
01.12.13
August Fortune
Ernst Fidazko was born in Prague,
And I in Spoon River.
And he was himself, and I was myself,
As unrelated as Iser and Big Creek
Then like a torpedo, blind as fate,
Shot in the waters to wreck and ruin,
He crossed the sea and came to Spoon River,
Not knowing me, nor the town,
Nor my sister whom he married at last.
And thus he thrust what he was
Of treachery, lying and greed
Into the good I had made for myself,
Like a floating mine in a queenly ship.
And soiled my name and wrecked my fortune.
Where is the wisdom to keep those out of your life,
Who are wandering mines or torpedoes?
Свидетельство о публикации №113120102312
А я родился - в Спун-Ривер.
Мы жили отдельно - и он, и я - рядом
Были как реки - Изер и Биг-Крик.
Но вдруг, как торпеда, слепой, как судьба,
Он в нашей воде оказался,
Чтоб все разрушать, переплыв океан,
В Спун-Ривер зачем-то примчался.
Меня он не знал, и его я не знал,
Сестры моей тоже не ведал,
Однако женился на ней, я тогда
Его вероломство изведал,
И жадность, и ложь проявились во всей
Его неприглядной личине,
Когда он разрушил добро, и в моей
Он жизни взорвался, как мина,
И в грязь затоптал, и удачу забрал,
Где ж тут сохранить мне терпенье?
Где мудрость мне взять, чтоб потом избежать
Блуждающих мин наважденье?
Людмила 31 04.12.2013 16:54 Заявить о нарушении