Станислав Баранчак. Прикуси-ка язык
ПРИКУСИ-КА ЯЗЫК.
Глеб Ходорковский(перевод)
Не выплёвывай сразу всё что тебе на ум взбредёт
и прежде чем рот открыть трижды горечь слюны проглоти
и задумайся над судьбой а) своёго места, б)о месте мира,
с)обо всех имеющих место;
получив кулаком по морде от песни попсОвой
прикуси поскорее язык,так, крепко, ещё сильней,
не разжимай челюсти, стисни зубы, не бойся,
ну, так распухнет язык, это даже удобней -
тогда ты не сможешь пролепетать ни слова
и без проблем получишь на время освобожденье от правды
и не тревожься, когда почувствуешь солёный привкус на нёбе -
красные эти чернила гнева всё равно изо рта не выйдут.
Posada -в польском языке это слово значит место
или должность, поскольку у мира (сwiatа)должности нет,
я выбрал "место".
* * *
Stanis;aw Bara;czak
Ugry; si; w j;zyk
Nie pluj od razu wszystkim, co ci my;l
na j;zyk przyniesie; zanim otworzysz usta,
prze;knij t; gorzk; ;lin;, zanim co powiesz, trzy razy
si; zastan;w nad losem a) posady, b)
posad ;wiata, c) wszystkich
posadzonych; bity w twarz pi;;ci;
pie;ni masowej, ugry; si; czym pr;dzej w j;zyk,
tak, mocno, jeszcze mocniej, nie rozwieraj szcz;k,
zaci;nij z;by, nie b;j si;, najwy;ej
j;zyk ci spuchnie tak korzystnie, ;e
nie b;dziesz m;g; ju; wybe;kota; ani s;owa
i bez ;adnych problem;w uzyskasz czasowe
zwolnienie z prawdy; a je;li poczujesz
na podniebieniu s;ony smak, nie przejmuj si;:
ten czerwony atrament gniewu i tak nie przejdzie ci przez usta.
Stanis;aw Bara;czak
Свидетельство о публикации №113113000518
Исаков Алекс 03.12.2013 05:29 Заявить о нарушении