Вместо шапка

ЮЛИЯНА ДОНЕВА

Леля ми Ивана има
бебе, казва се Стоян.
Вече  стана на година
и да ходи може сам.
Вчера мама ме накара,
да им занеса  тигана.
„Дай го тук, до самовара“ -
каза леля ми Ивана.
После влязох в хола, леля
ме почерпи със айран.
Но като се върнах - леле! -
братовчедът ми Стоян,
се докопал до тигана
и го сложил на главата.
Ахна леля ми Ивана:
„Ах, намери си белята“!
Взе му го, че като писна,
зарева и се затръшка!
„Е, вземи го, като  искаш,
но хвани го тук, за дръжката.“
Цял час после наш Стоян,
съсредоточен и смръщен,
на главата със тиган,
обикаляше из къщи.


Рецензии
Ой, это детский язык? Или новоречь? Но звучит прелестно, когда я прочитала.

Мари Край   29.11.2013 22:06     Заявить о нарушении
Ето, че критиките могат да бъдат и градивни, за което благодаря.
Просто, имах случай да наблюдавам как едно детенце, с плач извоюва тигана от майка си, след което го сложи на главата си вместо шапка и придържайки го с двете си ръчички, се заразхожда гордо из стаята.
Може би, заглавието на стихотворението поражда по други асоциации? Май ще е по добре да го сменя.
С улыбка!

Юлия Донева   30.11.2013 02:13   Заявить о нарушении
Поняла) а на каком языке вы пишите?

Мари Край   30.11.2013 03:14   Заявить о нарушении
На БЪЛГАРСКИ, дорогая. Но имя Мери Край не звучит мне очень руско. Вы руская?
Простите плохое письмо.

Юлия Донева   30.11.2013 10:46   Заявить о нарушении