Dies irae, dies illa
У разлуки глаза каменные –
Немигающая бесконечность.
Уходящие и оставленные
Насовсем. Навсегда. На вечность.
Недопе́тая и недопи́тая,
Как в стакане гранёном водка,
Откупоренная и забытая
Жизнь -
потерянная находка.
Наспех белыми нитками шитая
В саван ряженая разлука,
Как ногами насмерть забитая
В подворотне кормящая сука.
У прощания хватка мёртвая –
Переломанные рёбра.
Слёз горячих соль, в рану втёртая –
У печали – глаза-вёдра.
У разлуки глаза каменные.
Dies irae, dies illa.*
Отпуститесь, грехи пока́янные.
— Отпустите, простясь.
— Отпустила...
29.11.2013
* Dies irae, dies illa (латынь) – Тот день, день гнева.
Начало средневекового церковного гимна – вторая часть заупокойной мессы, реквиема. В основе гимна лежит библейское пророчество о судном дне, "Пророчество Софонии".
Свидетельство о публикации №113112907610
Ни добавить - ни прибавить...
Олег Радченко 24.01.2014 10:29 Заявить о нарушении
Рада тебе всегда.
Рената Мельникова 24.01.2014 16:35 Заявить о нарушении
Захотелось сегодня с тобой поделиться
Олег Радченко 25.01.2014 00:17 Заявить о нарушении
Рената Мельникова 25.01.2014 12:07 Заявить о нарушении
Олег Радченко 25.01.2014 12:52 Заявить о нарушении
Олег Радченко 25.01.2014 18:48 Заявить о нарушении
Я правильно понимаю: ты - автор?
Рената Мельникова 27.01.2014 19:16 Заявить о нарушении
Олег Радченко 27.01.2014 19:22 Заявить о нарушении