Обряд красивый расставанья...

Когда бы знала,
Что уходишь в дальний путь,
Где травы служат изголовьем,
Цветною глиной этих берегов
Окрасила бы я твои одежды *.
Песня девушки из Суминоэ, преподнесенная принцу Нага (пер. А.Е. Глускиной)
*) В старину девушки в знак любви или на память окрашивали одежды возлюбленному.

Обряд красивый расставанья,
Заботы полный и любви;
И он ответное вниманье
Пробудит в любящей груди.

Но если он теперь с другой,
То в вечеру, кладя одежды,
Невольно вспомнит он о той,
С которой был когда-то прежде…


Рецензии