ДС. Стръмната пътека - Восхождение - авт. пер
---
Стръмната пътека
Дафинка Станева. България
http://www.stihi.ru/2013/11/25/9824
Настъпва час на странно примирение -
не чакаш нито радост, ни успехи.
Измъчена от горест и крушения
душата търси някаква утеха.
Небето обещава просветление
и мами със звезди и млечни пътища.
Земята ти дарява изцеление
от суета и труд, неясно бъдеще.
Съмняваш се и в Бога, и в човека,
горят те бунт, вина и прегрешения.
И пак поемаш стръмната пътека
към любовта - едничкото спасение.
---
Перевод с болгарского языка Инессы Соколовой
ВОСХОЖДЕНИЕ
Приходит час нормального смирения,
когда всё в прошлом: радости, успехи.
Измучившись то горем, то крушением,
душа комфорта хочет и утехи.
Вам небо обещает просветление,
а с ним и звезды млечного пути.
Земля дает надежду исцеления,
для суеты отсутствует мотив.
Сомнения о Боге и спасении,
конфликт в душе: вина, порой грешки…
Но снова вы в дороге к восхождению,
с любовью к жизни, бедам вопреки.
Рецензия на «ДС. Стръмната пътека - Восхождение» (Соколова Инесса Ивановна)
Спасибо большое, Инесса, за сотворчество! Рада, что стихи Вам понравились! Здоровья Вам и удачи!С уважением - Дафинка Станева.
Дафинка Станева 26.11.2013 19:49 http://www.stihi.ru/rec.html?2013/11/26/12292
Свидетельство о публикации №113112600540
Орехова Галина Григорьевна 27.11.2013 14:23 Заявить о нарушении
А я все перевожу-перевожу.
Все думаю, когда же оторвусь...
Спасибо за похвалу. Приятно.
Соколова Инесса 27.11.2013 14:25 Заявить о нарушении
Орехова Галина Григорьевна 27.11.2013 14:38 Заявить о нарушении