Карл Сэндберг. Уехала
УЕХАЛА.
Чеслав Милош - перевод на польский
Глеб Ходорковский - перевод с польского на русский.
В нашем маленьком городке все любили Чик Лоример.
Это далёко отсюда.
Каждый ее любил.
Ибо в гордую девушку, ту, что твёрдо идёт за своей мечтой
влюблены все мужчины.
Никто не знает, куда ушла Чик Лоример.
Не знает никто,почему она в чемодан уложила
...немного старых вещей - и ушла.
С маленьким подбородком, выдвинутым вперёд,
С мягкими волосами рассыпанными небрежно
Под полями широкой шляпы,
Танцовщица, певица и весёлая в страсти любовница -
Десятки или сотни мужчин увлекались Чик?
У пяти или пятидесяти было разбито сердце?
Каждый из них любил Чик Лоример.
Вот только никто не знает куда уехала...
* * *
Carl Sandburg
Odjecha;a
Ka;dy kocha; Chick Lorimer w naszym miasteczku
Daleko st;d.
Ka;dy kocha; j;.
Bo hard; dziewczyn;, kt;ra idzie za swoim marzeniem, wszyscy m;;czy;ni kochaj;.
Nikt nie wie, dok;d posz;a Chick Lorimer.
Nikt nie wie, czemu walizk; spakowa;a
... troch; starych rzeczy, i odesz;a
Z ma;ym podbr;dkiem naprz;d wysuni;tym,
Z mi;kkim w;osem sypi;cym si; niedbale
Spod szerokiego kapelusza,
Tancerka, ;piewaczka, ;miej;ca si; nami;tna kochanka.
Czy dziesi;ciu, czy stu m;;czyzn goni;o za Chick?
Czy pi;ciu, czy pi;;dziesi;ciu mia;o serce z;amane?
Ka;dy kocha; Chick Lorimer.
Dok;d odjecha;a, nikt nie wie.
Carl Sandburg
prze;o;y; Czes;aw Mi;osz
Свидетельство о публикации №113112506595
Нестор Иванович 05.12.2013 20:26 Заявить о нарушении