Иван Методиев Ясность Яснота
Иван Методиев Маринов (1946-2003 г.)
Болгарские поэты
Переводы: Евгений Харитонов, Ольга Ступенькова
Иван Методиев
ЯСНОТА
Изящество на мисълта,
къде си скрито – в яснотата.
Послушай земните пчели
и разказите на тревата.
А там глухарче отлетя,
следа не ни остави даже.
То каза всичко на света,
каквото имаше да каже.
Иван Методиев
ЯСНОСТЬ (перевод с болгарского языка на русский язык: Евгений Харитонов)
Изящество – в мысли,
таящей в себе ясность.
Слушай песни пчел,
слушай рассказы травы.
Глухарь улетел,
следа не оставив даже.
Ты слышал? – он успел сказать:
„Все в этом мире уже было,
о чем ты мог бы рассказать”.
Иван Методиев
ЯСНОСТЬ (перевод с болгарского языка на русский язык: Ольга Ступенькова)
Изящна мысль,
изложенная ясно.
Как чётки гул шмеля
и голос трав.
А вот глухарь летит бесшумно: „Учти,
всё уже было в этом мире”, – сказав.
Свидетельство о публикации №113112500056
Ясность
Изящна мысль,
изложенная ясно.
Как чётки гул шмеля
и голос трав.
А вот глухарь летит бесшумно:"Учти,
всё уже было в этом мире",-сказав.
Ольга Ступенькова 12.09.2014 18:02 Заявить о нарушении