Лоуренс Ферлингетти. Я много лет не думал о смерти
Я ДОЛГИЕ ГОДЫ НЕ ДУМАЛ О СМЕРТИ.
Я ГОДАМИ НЕ ПОМЫШЛЯЛ О СМЕРТИ
Перевод на польский Андрея Шубы.
Глеб Ходорковский - с польского на русский
Я долгие годы не думал о смерти.
А нынче дыханье
вечного арлекина
приказало смотреть мне ввысь
так как будто там был некий Кто-то
без хламиды
кто бы мог превратить меня в ангела,
играющего в лодке
на пианино.
* * *
Przez ca;e lata nie my;la;em o ;mierci -
Lawrence Ferlinghetti
* * *
Przez ca;e lata nie my;la;em o ;mierci.
Teraz oddech
wiecznego arlekina
ka;e mi spojrze; w g;r;
tak jakby by; tam jaki; Kto; bez habitu
kto m;g;by przerobi; mnie w anio;a
w ;;dce graj;cego na pianinie.
Lawrence Ferlinghetti
prze;o;y; Andrzej Szuba
Свидетельство о публикации №113112401623
Катерина Крыжановская 24.11.2013 12:58 Заявить о нарушении