Василь Симоненко. Может, слишком ты строга со мною
(1935 – 1963)
* * *
Может, слишком ты строга со мною,
И с чего бы нежной ты была?
Только ты сияющей звездою
В жизнь мою убогую вошла.
И хоть нет тепла в таком свеченье,
Что несёт звезда издалека, –
К ней мечта в безудержном стремленье
Льнёт, как свет, – прозрачна и легка.
Укорять судьбу ни в чём не надо,
Всех не может обогреть она:
Многие к тебе прильнуть бы рады,
Ты же лишь одна.
Перевод с украинского
Валентина Варнавская
Василь Симоненко
(1935 – 1963)
* * *
Може, ти зі мною надто строга,
Та й чого б ти ніжною була?
Але ти в життя моє убоге
Зіркою яскравою ввійшла.
І нехай проміння те не гріє,
Що послала зірка здалека,
Та до неї лине й лине мрія,
Ніби світло, тиха і легка.
І не треба долі дорікати,
Всіх не може обігріть вона:
Нас до тебе горнеться багато,
Але ж ти одна.
12.03.1960
Свидетельство о публикации №113112400160
Дальнейших успехов Вам!
Плет Мария 24.11.2013 00:33 Заявить о нарушении
Ответные пожелания! :)
Валентина Варнавская 24.11.2013 00:36 Заявить о нарушении