Просветление Поэта
Он верным строем вышних лир поток красы низводит в мир.
То рокот громов в ураган, иль нежность розы трепетной,
То огнедышащий вулкан, вдруг, шелесты листвы лесной –
Слова, возреяв парусами, свой бег стремящих кораблей,
Наполнил новыми ветрами, мчит вдаль, стремительный Борей.
Синь неба – ритм в его груди, влечёт за грани стратосфер.
Там, на небесных вод глади, сверкает Лотос Горних сфер
И человеческий язык ничто пред вечностью иной.
Ты из раскатов громовых свой стих сложи
И туч, стальной
Доспех, расколет он навек –
Пусть рухнет тьма для всей Земли.
Восстанет новый человек цветком Божественной любви!
Нам, с Курукшетры вышних битв, героев блещут Солнца лат,
Их стрел полёт, мечей их гимн, льют песнь –
Сатьям, Ритам, Брихат!
Так лук скорей же натяни, звенящей тетивой стих взвей,
Пленит сердца стрела любви, ведь нет оружия сильней!
Стремись же, о Поэт, стрелой, туда, где меркнут Рай и Ад!
В извечных рифм полёт златой, на свете нет Тебе преград!
На свете нет иных стихов, лишь то стихи, что Вышний свет!
Каких ещё тебе даров желать, коль ты уже поэт ?!
Небес Единый, Высший Дар, ты в мир несёшь, что неделим.
Ума и самости угар, развеет Он, как серный дым.
И обретём уж мы навек, что не теряли никогда—
Сольются Бог и человек в одно, как пламень и вода!
Ты, переплавив сталь оков в Златые крылья, возлети,
Поэт—провидец Божьих строф, Миров Поэта пробуди!
Пусть взглянет Он из наших глаз и засмеётся как дитя,
Стихи стихий прочтёт для нас, Поэму сложит Бытия.
Войдёт в сердца как в дом родной.
По праву он Его и так.
В нём, истины благой строкой, возжжёт любви Своей очаг!
Нас очарует этот стих, кружа в кружении светил,
Даруя радость в свете их – цвести, цвести без меры сил,
Стать мирозданием самим и всем сокровищем его,
Поэму Вечности листать, купаясь в радости Его!
Так стань же -- Веда и Брахман – звучаньем ОМ со всем единый!
Джей Гурудев! Джей Бхагаван!
Поэт Миров Непобедимый!
-------------------------------------------------------
Примечание: 1) Курукшетра -- поле сражения двух царских династий Пандавов и Кауравов (см. Бхагавад-Гита. Индийский эпос)
2) Сатьям, Ритам, Брихат (санскрит) – три аспекта Божественной истины (см. Веды)
3) Джей Гурудев (санскрит) – Да здравствует Божественный Учитель.
Джей Бхагаван (снскрит) – Да здравствует Высшая Личность Бога.
Свидетельство о публикации №113112211808
Возносит душу в высший Свет,
И слова меч, неустрашим,
Блистает молнией над ним!
Он силы Тьмы разит огнем -
Вселенский ритм пылает в нем,
И Веды пламенным стихом
Он всюду зиждит вечный ОМ,
Певец и зодчий Божьих строф, -
В нем песнь поет Поэт Миров,
И вся Ананда Бытия
В тех песнях душам льет себя.
Анандама могучий стих,
Необорим, и смел, и лих,
Как молний жгуче-пьяный мед,
Нектар бессмертья душам льет.
Анандам, пламени певец,
Вещает Тьмы и Лжи конец
И открывает нам поэт
Ворота в Истину и Свет.
Твой друг Ритам
(Сатьям и Брихат тоже подтянутся :) )
Ритам Мельгунов 04.03.2015 13:45 Заявить о нарушении