Сентябрьский ветер 21. Ира Свенхаген
Свежесрезанным базиликом.
Я верю. Действительно. Нюхай.
Я – не волшебник безликий.
Очень просто, растет на кухне
В горшочке из терракоты.
В холодной стране не жухнет,
И без Берлускони заботы.
Спагетти с зеленой травой.
Думаешь – афродизиакум?
Я люблю этот вкус живой
И запах, и запах, и запах...
Сначала любовью унять аппетит,
Так итальянская мудрость гласит.
Septemberwind 21
Komm, meine Haende riechen noch
Nach frisch geschnittenem Basilikum.
Ja, glaube mir. Tatsaechlich. Doch.
Das ist kein Zauber aus Elysium.
Es waechst ganz einfach in der Kueche.
In einem Topf aus Ton gebrannt.
Es waechst in diesem kalten Land
Auch ohne Berlusconi-Sprueche.
Spaghetti mit Basilikum –
Das ist kein Aphrodisikum.
Doch der Geschmack gefaellt mir gut.
Und der Geruch weckt absolut
Den Appetit – mediterran:
Zuerst die Liebe – dann der Speiseplan.
Свидетельство о публикации №113112109357
Приятно и отлично перевод. "итальянская мудрость - без Берлускони заботы" - я думаю, это правильно.
С наилучшими пожеланиями
Ира Свенхаген 21.11.2013 23:25 Заявить о нарушении
Анна Ясногородская 21.11.2013 23:36 Заявить о нарушении