В покровах тайны...

                По мотивам стихотворения Тани Вагнер
                «Ein dunkler Schleier.»
                http://www.stihi.ru/2013/07/14/6582



                ***
                «Расстались молча.
                Навсегда.
                Была ль любовь?
                Скорее нет, чем да…»
                Curd B.



В покровах тайны узы брака скрыты.
Про святость их забыв средь суеты,
Рыдаем у разбитого корыта.
Мы виноваты оба: я и ты.

Предвидели ль печальный тот итог?
Не поддержав горенья дров в камине,
Все думали, подует ветерок,
Раздует пламя. Так чего же ныне

Нам удивляться. Выросла стена
Незримая меж мною и тобою.
Еще мы вместе. Но, уже одна,
Ты не со мною сердцем и душою.

Руины брака. И кого винить?
Цвел сад, когда-то звонко птицы пели…
Бог счастье дал. Однако сохранить
Мы не смогли. А, может, не хотели?..
               





Фотография из Интернета.


Рецензии
Замечательная работа!

Рада что и к этому стихотворению есть теперь перевод.
Большое Вам спасибо, Степан!!!
С уважением и теплом души
Таня

Таня Вагнер   22.11.2013 11:44     Заявить о нарушении
Благодарю.
С уважением.
Степан

Степан Аксенов   22.11.2013 14:44   Заявить о нарушении