Al Bano e Romina Power Io ti cerco

Я тебя ищу (эквиритмический перевод)

В семицветиях радуг прекрасных,
В тишине полдней солнечных и ясных,
В небе, полном белых чаек,
И в потоке аэропланов,
Среди звёзд тебя ищу я в вышине…

Меж снегов и средь склонов гор лесистых,
И за городом, в просторе улиц чистых,
Средь чудесных роз садовых
И в улыбках детских добрых,
На пути, который сам я проложу…

Средь вулканов, извергающихся вечно,
И в пожатии рук, тёплом, сердечном,
В твоём солнечном взгляде,
И в покое, что придет,
Я ищу тебя, где солнечный восход…

Любовью живу я,
В полёте поднявшись,
Желаю и слышу
Мелодию нашу.

Тобою живу я,
Люблю и желаю
Любя, существуя,
Твой путь охраняю.

И в потоках чистых вод в рекАх широких,
И в вечерней тишине озёр глубоких,
И в дожде, что пролился
На тебя и на меня,
В русле будущей реки ищу тебя…

В песнопениях народов незнакомых,
И в молитве, что творится дружным хором,
И в лице того и взгляде,
Кто страдает целый век,
Там ищу, где вновь родится человек…

И в лице того и взгляде,
Кто страдает целый век,
Там ищу, где вновь родится человек…



Io ti cerco
[Romina:]
Nei colori dell'arcobaleno,
nel silenzio di un giorno piu' sereno,
in un cielo di gabbiani,
nelle scie degli aeroplani,
io ti cerco fra le stelle e al di la'.

[Al Bano:]
Tra le nevi e le foreste di montagna,
tra le strade pulite di campagna,
tra le rose dei giardini,
nei sorrisi dei bambini,
io ti cerco nella strada che faro'.

[Romina:]
Nei vulcani che ardono da sempre,
nel calore di una stretta di mano,
nel tuo sguardo solare,
nella pace che verra',
io ti cerco dove il sole nascera'.

[Both:]
Ti amo, ti vivo,
m'innalzo in volo,
ti voglio, ti sento,
cantando in coro.

Ti seguo, ti vivo,
ti voglio, ti amo,
vivendo, amando
io seguo il tuo volo.

[Al Bano:]
Nei torrenti che danno l'acqua chiara,
nella calma di un lago verso sera,
nella pioggia che scende
lentamente su di noi,
io ti cerco dove l'acqua scorrera'.

[Both:]
Nelle nenie di popoli lontani,
in un coro che offre una preghiera,
sulla fronte e negli occhi
di chi soffre di piu',
io ti cerco dove un uomo nascera'.

Sulla fronte e negli occhi
di chi soffre di piu',
io ti cerco dove un uomo nascera'.




Картинка из интернета


Рецензии
Катюша, прекрасные слова о поисках любви на фоне великолепных описаний природы. Благодаря тебе, я хоть теперь узнаю о чем пели Аль Бано и Ромина. Правда, перевод названия одной из самых популярных их песен "Felicita" - "Счастье" я знал и тогда, когда впервые ее услышал. Но кроме перевода, естественно, наслаждался только пением и чудесными мелодиями и очень мелодичным итальянским языком. Катюша, все на высшем уровне! Новых тебе творческих
удач и таких же великолепных перводов. Обнимаю тебя, дорогая! С теплом. Сергей.

Сергей Андрейченко 2   23.04.2014 12:00     Заявить о нарушении
Спасибо, Серёжа!
Здорово, что ты тоже неравнодушен к итальянской эстраде. Аль Бано, конечно, отличается от всех остальных. Ему прекрасно даётся и оперное пение ("Va pensiero" из "Nabucco" Дж. Верди в его исполнении мне нравится больше, чем в исполнении певцов с более громкими именами. На мой взгляд, всё дело в чувственности, присущей не многим...)
Мне больше, чем очень приятно, что тебе нравится то, что я пишу (перевожу)))
И тебе, Серёженька, всего самого доброго!
Обнимаю тебя!

Екатерина Камаева   23.04.2014 11:49   Заявить о нарушении
Голос у Аль Бано ни с чем не сравнимый. Мне тоже очень нравятся его оперные вещи. Поет потрясающе. Слезу вызывает. Я вообще обожаю красивую музыку. Сам неплохо пою, поэтому в этом разбираюсь. Как прекрасно, что у нас с тобой общие интересы. Целую.

Сергей Андрейченко 2   23.04.2014 11:57   Заявить о нарушении
Серёжа, тебе уже давно пора актуализировать то, что ты поёшь в узком кругу. Я думаю, не одна я этого хочу...) Можно же как-нибудь это сделать... Очень хочется послушать!!!

Екатерина Камаева   23.04.2014 12:06   Заявить о нарушении
Постараюсь этот вопрос решить. Пока не знаю как, но решу.

Сергей Андрейченко 2   23.04.2014 13:31   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.