Перевод для Аннушки. Оптимист...
The optimist fell ten stories .
At each window bar
He shouted to his friends:
"All right so far."
Anon.
*******************************
ОПТИМИСТ
Оптимист попал в десять историй.
У каждого окна бара
Он кричал своим друзьям:
"Все в порядке пока"
(Подстрочник КС)
*********************************
Побитый жизнью оптимист
Кричал везде друзьям:
"Всё хорошо... ппокка!"
Пока был пьян.
(Перевод КС)
**********************************
Перевод с английского Г. Варденги
( из кн. "Английские стихи на все случаи жизни")
ОПТИМИСТ
Оптимист, падая с десятого этажа,
У каждого подоконника
Соседей взволнованных остужал:
"Пока всё в порядке. Спокойненько!"
Неизв.
ОТКУДА ОН ЭТО ВЗЯЛ, Варденга??? (КС)
Но кто-то скажет, что смысл уловлен правильно. Писал бы уж эссе по теме...
О Т К Л И К И:
1. Достойный вариант Любови Храпешко(http://www.stihi.ru/avtor/ermis)
оптимист раз, начавши движение
с крыши вниз, каждому подоконнику
сообщал: на глиссаде снижения
все нормально, друзья, все спокойненько
2. С благодарностью за науку Леониду Кудрячову (http://www.stihi.ru/avtor/kudrmudr)
C балкона выпал оптимист
И, мимо окон пролетая,
Кричал, друзей увидев в них:
Все будет хорошо, я знаааааю!
Свидетельство о публикации №113112000725
Подстрочник:
Оптимист падал 10 этажей (т.е. - с десятого этажа).
У каждой оконной задвижки
он кричал друзьям:
"Пока всё в порядке".
(Имеется в виду, что друзья жили на всех 10 этажах, мимо окон на которых он и пролетал).
Вспоминается сов. анекдот: ""Пока всё идет хорошо!" - как сказал человек, падая с 20-го этажа". И добавление: "Внутрь" (внутрь комнаты, т.е.)
Елена Багдаева 1 26.10.2015 10:16 Заявить о нарушении
Кариатиды Сны 26.10.2015 12:13 Заявить о нарушении
как в моем (вернее, коллнзовском) стихе "Часы в баре" - пер. из Коллинза. Я чё-то не сообразила про окно сначала...
Елена Багдаева 1 27.10.2015 03:07 Заявить о нарушении