Нина Шклярова. Вечность
Как из-под валуна бежит вода, –
То стихнет вдруг, то небеса расколет,
Звездою улетая в никуда.
А вечность восседает, как царица,
На троне всех мгновений и веков,
И слушает, как день за днём струится
Сквозь решето бегущих облаков.
Высматривает жертву, суетится,
На небосводе – хмуром и седом,
И забывает, что она – царица,
Злодейкою заглядывая в дом…
Но вдруг порой – крылатая, как птица –
Она гнездо совьёт в тебе, во мне,
Чтоб из ладоней тёк напев криницы,
И звук за звуком лился в тишине.
По капле наше время убывает,
Как за цветком цветок – весна в садах.
За тучей туча в небе проплывает,
И дождь вприпрыжку скачет, как всегда.
Перевод с белорусского
Нiна Шклярава
Вечнасць
За кропляй кропля жыццейка знікае,
Нібы з-пад каменя струмень вады…
То набяжыць, то зноў сарвецца з краю
І зоркаю знікае ў нікуды.
А вечнасць засядае, як царыца,
На троне ўсіх часоў, вякоў усіх,
І слухае, як дзень за днём імжыцца
Скрозь рэшата аблокаў трапяткіх.
Выглядвае ахвяру, мітусіцца
За хмараю, нібыта за кутом,
І забывае, што яна – царыца,
Ды як зладзюжка пранікае ў дом.
Бывае, што крылатая, як птушка,
Яна гняздуецца ў тваёй душы.
Напеў крынічны на далонях гушкае
І гук за гукам падае ў цішы.
За кропляй кроплю жыццейка губляе,
Пялёстак за пялёсткамі – сады.
За хмаркай хмара ў небе праплывае,
А дождж пусціўся ў скокі, як заўжды.
Свидетельство о публикации №113112000597
Звездою улетая в никуда". (Стихи поэта).
"Синтез искусств (от греческ. synthesis - соединение, сочетание)-объединение различных видов искусства в рамках единого художественного произведения". Краткий словарь по эстетике. Книга для учителя. Под ред проф. М.Ф.Овсянникова.Москва.Просвещение.1983.С.148.
Здесь - театральная афиша,
Стихи, дожди и "экониша";
Здесь лютня, пение синиц,
Глаза поэта в тьме ресниц.
(Ещё есть тезис: "никуда",
Небытие и стих-звезда).
Катерина Пас Чна 28.10.2020 22:57 Заявить о нарушении