Превращённый в ночь
Незнакомую, бессловесную,
Уводил, зазывая, прочь,
Тенью спутывал бестелесною.
Зашнурованный ветром, стыл,
Да не выдержал пытки холодом.
У него были сотни крыл,
И хмелел он от вкуса солода.
Разом сброшена крыльев рябь,
Солод смешан с полынью горькою.
И раскрылась земная хлябь,
Рассекаясь дождями колкими.
Как хорошее ни пророчь,
Травы пали, ветрами скошены.
Этот день, превращённый в ночь,
Стал моим близнецом непрошеным.
(c) Olga O;Neil
November 2013
Свидетельство о публикации №113112001926