Тропинка сновидений. бусоку-секитаи
тропинки сновидений -
твоих, моих ли?
Пусть волны бьются ночью...
и днём, взбиваясь в пену,
стучат в сердца слепые.
Фудзивара-но Тосиюки
Пусть бьются волны
о берег Суминоэ;
я даже ночью
от взоров миpa прячусь,
летя к тебе мечтою.
Перевод Николая Николаевича Бахтина (Нович).
"вариация на тему Фудзивара-но Тосиюки" Максим Паладин http://www.stihi.ru/2013/11/20/2149
Плэйкаст:
Фото из интернета.
Свидетельство о публикации №113112010752
Понравилось!
До встречи!
Елена Терентьева 2 21.11.2013 14:09 Заявить о нарушении
С теплом, Мила.
Мила Малинина 22.11.2013 21:43 Заявить о нарушении