Канун пасхального светлого праздника - Пасхальные
В канун пасхального светлого праздника
К месту убоя отары овец везут.
На рынке лосося ещё покупают,
О дефиците бюджета там думают.
Торгуют на рынке ценным товаром –
И солью, и жиром, и мылом с приправой,
И шерстью верблюжьей, и шёлковой тканью,
А сбыт перед праздником лишь возрастает.
Пятьсот овец увлекает поток судьбы,
Рядом друг с другом – единое стадо.
Именем не назовут ни одну из них,
И не отведут в сторонку куда-то.
Бока и копыта по кругу мелькают
И головы крутит их, как в калейдоскопе.
И кто-то забьёт их, нож острый приставив,
Нож острый приставив, насмерть забьёт их.
В праздник на стол поставят жаркое,
Шкурою мягкой укроют постели.
В богатых домах будет жизнь чашей полной,
В домиках бедных едва пополнеет.
Блеют барашки с овечками нежно,
Есть у людей порой голос грубее.
Пересекаемся этим мы в месте,
Где замечаем смерть стражем у двери.
Судьбы людские, судьбы овечьи –
в ракурсе этом единые встали.
Эти бараны сегодня за смертью,
Завтра и люди пополнят ей планы.
Трапезу кончив, она их отрыгнет,
Будет довольна своими руками.
Спать завернётся в шкурку, пушиста…
В пасхальную ночь она очи смыкает.
-------------------------
PAASIAISLAPAAT
Paivi Nenonen
Lampaiden laumoja teuraaksi ajetaan;
Paasiaisjuhla on ovella kohta.
Teurastaja miettii budjettivajettaan,
Torilla kaupataan tuoretta lohta.
Torilla kaupataan elaman arvoja.
Mausteita, saippuaa, suolaa ja rasvaa.
Kankaita, silkkeja, kamelin karvoja;
Juhlien edella menekki kasvaa.
Vieritse viedaan noin viissataa lammasta.
Kohtalon virta ne tempaisee mukaan.
Yksikaan ei paase erille laumasta;
Lammasta nimelta kutsu ei kukaan.
Paata ja sorkkaa ja villaista kylke;
Kaleidoskooppina ohitse lappaa.
Jonkunhan taytyy ne tappaa ja nylkea,
Jonkunhan nylkea taytyy ja tappaa...
Jotta ois paistia juhlijan paydassa,
Jotta ois vuoteella pehmea talja.
Huoneissa rikkaan ja majassa kayhassa,
Jotta ois taydempi elaman malja.
Lampaat ne maakivat aanilla vienoilla.
Ihmiset maakivat kovempaan aaneen.
Laumainsa risteyspistehen tienoilla
Kuoleman huomaamme vartoomaan jaaneen.
Lampaiden kohtalot, ihmisten kohtalot –
Sen nakakulmasta samalta nayttaa.
Lampaat nuo nyt ja nuo ihmiset kohta jo...
Kuolema tuotantomaaransa tayttaa.
Sitten se atrian paatteeksi rayhtaisee;
Tyytyvainen on se kattensa tyahan.
Nukkumaan kaariytyy taljahan nayhtaiseen.
Silmansa ummistaa... paasiaisyahan.
3 – 8 .4.2006 Pietari
************************************
Подстрочный перевод дан автором
стихотворения
"ПАСХАЛЬНЫЕ ОВЦЫ"
Пяйви Ненонен
Овечьи стада привезли на убой;
Праздник Пасхи уже у дверей.
Убойщик размышляет о дефиците бюджета,
На рынке продают свежего лосося.
На рынке продают ценность жизни.
Приправы, мыло, соль и жир.
Ткани, шелк, верблюжью шерсть;
Перед праздником сбыт возрастает.
Неподалеку привезли около пятиста овец.
Поток судьбы увлекает их за собой.
Ни одна не отобьется от стада;
Никто не позовет барашка по имени.
Головы и копыта, и шерстистые бока
Мелькают друг за другом, как в калейдоскопе.
А кому-то ведь придется их забить и освежевать,
А кому-то ведь их забить и освежевать придется…
Чтобы было жаркое на праздничном столе,
Чтобы лежала на постели мягкая шкурка.
В богатых домах и в домишках у бедных,
Чтобы полнее была чаша жизни.
Барашки и овечки блеют голосами нежными.
Люди блеют более грубыми голосами.
Пересекаясь своими стадами в этих местах,
Мы замечаем, что смерть остается стоять на страже.
Овечьи судьбы, людские судьбы –
С этого угла зрения выглядят одинаково.
Сегодня эти бараны, ну а завтра те люди…
Смерть выполняет план своего производства.
Затем, окончив трапезу, она отрыгнет;
Довольна она трудами своих рук,
Ляжет спать, завернувшись в пушистую шкурку.
Сомкнет свои глаза… в пасхальную ночь.
Свидетельство о публикации №113111908931