Мене ти сонечком нарiк

Мене ти сонечком нарік
І запалив вогонь в груді
Дарую серце я навік
Щоб щастя з нього ти зліпив

Я до душі твоїй торкнулась
Мене спинити не схотів
Очей я ніччю не зімкнула
Жадала лиш твоїх я слів

Навіщо палко так горить
Навіщо плутає дороги
Мене не будеш ти корить
Я болі не зроблю ніколи

Чому душа моя не спить
Усі частини мого серця
Чому я знов бажаю жить
Як сяє ніччю зірка в небі

Я віддала любов навік
Тепер життя як уві сні
Мене чекають кораблі
Щоб дарувать казкові дні

Твоє обличчя посміхнулось
Моїй незайманій душі
Від поцілуя стрепенулось
Мов блискіт сонця у воді

Яскраві іскорки в груді
Шепочуть тихо: "я люблю"
І зачаровано вони
Припали до мого життю

14.09.2004
ред. 19.11.2013


Рецензии
требую перевода, можно в личку.
чую что то этакое.

Владивлад   20.11.2013 21:15     Заявить о нарушении
Перевела в ЛС, Влад. Желаю наслаждения и удовольствия от прочитанного)

Эри

Эрика Маркон   21.11.2013 16:25   Заявить о нарушении
браво! понравилось. тонкий ручей лирики слов берет свой исток прямо из сердца.
с поклоном. ВЛАД.

Владивлад   21.11.2013 18:53   Заявить о нарушении