Валери Станков - Спомен за момче и вятър, перевод

Дете да беше, но дете не си.
И аз сега не смея нищо друго,
освен да милна твоите коси –
ветрец в треви, нарамил топли югове.
Да ти сплета в косиците цветя –
за друго Бог при теб не ме е пратил.
Да те целуна – и да отлетя,
аз – сън и спомен
за момче
и вятър.

(перевод с болгарского Стафидова В.М.)

Воспоминание о мальчике и ветре

Ребёнком был бы, но увы
Молчу давно со всем уже смирился
У глаз твоих небесной синевы
И кос в которых ветер поселился
Я в них цветы обязан заплетать
Меня творец для этого создал
Поцеловать тебя и ветром улетать
И чтоб об этом я не забывал.


Рецензии