Груня Слуцкая-Кон Алая Роза
В сто лепестков - не в каких-нибудь двух!
Роза-мимоза, роза-кардоза,
Гладкая, стройная. Гордая поза.
Вот говорит, перед всеми гордясь:
«Я - словно бархат, а вы - словно бязь.
Нет меня краше в нашем розарии.
Я всех красивее, всех лучезарнее.
Видите, Утро встречает - меня!
Видите, Вечер любуется - мной!
И в продолжение целого дня
День мне кивает седой головой!».
Словом, тащилась на гребне успеха.
;;;;;;* взыграл – стало всем не до смеха.
Чёрные тучи покрыли всё небо,
Было красиво, а стало нелепо.
Мгла поглотила поля и моря,
Ветер нагрянул и - скрыться нельзя.
Дождь затопил все овраги-дороги
Ивы, и сосны, и ели продрогли.
Холод и ветер, и ливень кругом.
Всё изменилось, торчмя и вверх дном.
Яростный ветер сорвал лепестки,
Ссыпал их с Розы в болото, в пески.
И хохотал прямо Розе в лицо,
Пыша на Розу студёным свинцом:
«Видишь, что сталось с твоей красоты?!
Голая ты – словно старенький веник.
Нет правоты за такими, как ты,
Нет ни тепла, ни простой доброты.
На смех других выставлять - жди беды
Будь даже ты распрекраснейший гений!»
-------------
• ;;;;;; - непогода (идиш). Ww;t;r - weather (англ.). На русском читается как уу`т`р (почти как «ветер»).
Перевёл Владимир Морган
Нота бене.
Роза, мимоза, лилия, мак, девочка умная, мальчик дурак.
Роза, Мимоза, Лилия, Мак, Кашка, Ромашка, Душистый табак...
Свидетельство о публикации №113111701881