К бумаге каждый день тянусь...
«noch gestern...»
http://www.stihi.ru/2013/07/05/7945
«Любовь, как колыбельной звук,
Заснешь и тишина.
Проснешься – никого вокруг.
Одна. Опять одна.»
Теодор Шторм
***
К бумаге каждый день тянусь,
Чтоб написать тебе ряд строчек.
Но, не выходит. Мой ли почерк?
Лишь одиночество и грусть…
Пустая пачка папирос.
Слова иль пепел на странице?
Любовь? Бывает, да, приснится.
Но сны есть сны, какой с них спрос…
Уходишь ты. Уйдут они,
Те песни, что с тобой мы пели.
Рука в руке… Ах, неужели
Уже те не вернутся дни?
Твоя Евтерпа, муза, свет.
Вчера. Сегодня уже нет.
Картинка из Интернета.
Свидетельство о публикации №113111606951
Никогда не пытаюсь "перевести" Ваши стихотворения, а просто озвучить их,
соотнести свои слова с Вашим смысловым рядом. Насколько мне это удается?
В этом ли суть? Рождается еще одно стихотворение. в чем-то похожее, чем-то отличное. Это, как у Льва Толстого в романе "Война и мир": Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастна по-своему.
Мне кажется, это выражение, высказывание можно перенести и на стихи - все хорошие стихотворения идут от души, от сердца. Все неудачные - от раздада с самим собой...
С уважением.
Степан
Степан Аксенов 16.11.2013 19:16 Заявить о нарушении
Мне понравился Ваш перевод!
С благодарностью и уважением
Таня
Таня Вагнер 18.11.2013 01:17 Заявить о нарушении