санет

не верьте никому, и тем особо
кто к предыдущего зовёт сверженью строя;
и я не стал бы доверять особам,
укравшим лошадь при осаде Трои;

цыганам очевидно. вот Елене
попало яблоком - готов рецепт Ньютона;
и каждый может, преклонив колени,
на острове Св. Наполеона

ей помолиться. золотая жила
для тех, кто там построил Ватиканны;
но если уж подружка удружила -
не едьте папой становиться тама!



есть только математика в науках, а не какая-то литература
с историей, рожающейся в муках: не Данте Пушкина убил, а пуля-дура!


Рецензии
Данте так устал, пока прошёл все семь кругов ада, что ему было уже не да дуелей :-))
Санет

Андрэй Столярик

(Пераклад з рускай мовы на беларускую)
Арыгінал: http://www.stihi.ru/2013/11/16/4147
http://www.proza.ru/2013/11/16/823

Апублікавала: http://www.proza.ru/2013/12/13/1263
http://www.stihi.ru/2013/12/13/6471

Нікому вы не верце, тым асоба
хто апантана кліча да звяржэння строю;
і я не стаў бы давяраць асобам,
якія выкралі каня ў аблозе Троі;

цыганам відавочна. вось Алена
схапіла яблык - вось рэцэпт Ньютона;
і кожны можа, стаўшы на калены,
на выспе Свентага Напалеона

ёй памаліцца. залатая жыла
для тых, хто там будуе Ватыканны;
але калі сяброўка ўжо ўдружыла -
не едзьце папам станавіцца тама!
ёсць толькі матэматыка ў навуках, а не нейкая літаратура
з гісторыяй, якая нараджаецца ў пакутах: не Дантэ Пушкіна забіў, а куля-дура!

Ляксандра Зпад Барысава   13.12.2013 16:13     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.