Переживу, обещаю!
Представляя её юбилейную,10 - ю книгу.Авторизованный перевод с идиш.
Мне близки её настроения,жизнеутверждающая уверенность в будущем.
Переживу, обещаю, любую беду!
Что бы со мной ненароком в пути не случилось.
Я не упала, не ждите, и не упаду.
Может, под ветром случайно на миг наклонилась.
Но распрямляюсь, собрав свою волю в кулак.
Снова шагаю уверенно в дальние дали.
Прям и надёжен, как прежде, пружинистый шаг,
Вновь я такая, какою друзья меня знали.
Кто там болтает, что я постарела? Отнюдь!
Мудрость прибавилась, зорче я недруга вижу,
Скорбь по друзьям, что окончили жизненный путь
Стала острей, а оставшиеся стали ближе.
Я не "допеть" собираюсь, а, всё-таки, петь.
Только вперёд! Никогда не пойду на попятный...
Мне предстоит в этой жизни так много успеть:
Номер какой там? За книгой моею десятой?
Кто с арифметикой, может, совсем не в ладу,
Не подскажу, всё равно, не надейтесь на милость...
Не постарела совсем я и не упаду!
Может, под ветром холодным на миг наклонилась.
1.11.13 г.
Свидетельство о публикации №113111500841