Месть партизана
Чтоб была тёмной, без Луны,
Чтоб было тихо, чтобы спал
Тот часовой, что прислонился у стены.
Он долго ждал, в груди горела мести жажда -
За всю семью, за тех, кого загнали
В амбар, кого сожгли в один из дней однажды,
Вот эти изверги, что под охраной теперь спали.
Нож острый сделал быстро дело, и остался
Лежать тот часовой - стал тихий и безмолвный.
Теперь осталось подпереть все двери - он постарался
Найти поленья и большие колья.
В сарайчике, где мотоцикл стоял, нашёл канистру -
Её по запаху нашёл, стоящую в углу,
И тихо обошёл весь дом, облил бензином быстро,
Поджёг солому у дверей и сгинул в тьму.
Дом вспыхнул сразу весь, со всех сторон и в пламени -
Он видел с темноты - метались в окнах тени,
Но выйти не могли - решётки в окнах всех поставлены,
А двери не открыть им - он верил без сомнения...
Вернулся он в отряд лишь через пару дней -
Лес партизанский далеко был, трудно добираться.
Впервые там увидели его с улыбкою своей,
Впервые после долгих месяцев он начал улыбаться.
Пётр Кантарович.
Свидетельство о публикации №113111508373
СПАСИБО!
Павел Апидамский 18.11.2013 13:02 Заявить о нарушении
За неволю, цепи, за принесшее нам горе
Режьте гитлерцев поганых без вины
Чтоб не случилось вновь повтора!
Вольный перевод из стихотворения военного времени беларусского Поэта.
С уважением Пётр Кантарович.
Кантарович Петр 18.11.2013 17:48 Заявить о нарушении