падение яблоком... Тамара Барышева
Тамара Барышева
Ирчи Ко http://www.stihi.ru/2013/11/12/4703 в благодарность за подаренное слово.)))
Мы встретимся там, где нет темноты
(Джордж Оруэлл, «1984»)
Мы не будем брать почту, телефон, телеграф.
Графоманы берут оптом, связью -
Вязью нестыкуемого «автоклав»
С love, немыслимым перед казнью.
Разве можно доверить слов побег проводам
Там, где надёжней гулять по водам?
Кода-предостереженье: аз воздам!
Самость слова под небосводом.
К дому тихосложения бегущей строки -
Километрами пыль, щебень, камень, -
Меньше флоры. Ты молчаньем из реки -
Хипес*, лишь бы не кипеш**. Амен.
Менестрели умолкнут. Там, где нет темноты,
Ты не вспомнишь, чем день хуже ночи.
Сочный плод отпущен веткой, он летит
Титлом тихих волнений к точке.
11-12ноя13
------
*хипес – искать (евр.)
**кипеш – сами знаете
© Copyright: Тамара Барышева, 2013
Свидетельство о публикации №113111407860
Свидетельство о публикации №113111505194