Щенок и львенок
По мотивам снов
Жена сварливая смутила. И кто она и где она?
Опять всю голову забила мне эта мысль, мне не до сна.
Но сон свою дорогу знает, не дал мне долго размышлять,
И под подушку вмиг явился, и уплыла моя кровать.
И вот мой двор под утром ясным, я вышла покормить зверье,
Вдруг визг раздался за стеною, я заглянула за неё.
А там мой львенок и щенок катаются в траве зеленой,
Дерут друг друга. Пыль столбом. Запахло в воздухе паленым.
Я растерялась, - Как мне быть? Вдруг взрослый Лев ко мне явился,
Загадочный, но ясный взгляд. К нему я с просьбой обратилась,
- Мой друг, прошу, уйми детей, ведь издерут себя до крови!
Увидела лишь, как у Льва едва пошевелились брови.
И вмиг картина изменилась. Природа как росой умылась.
И пара глупых малышей, что только что дралась и выла,
Идёт рядком, нога к ноге, хвостом помахивая мило.
И видеть это так смешно, так трогательно, так приятно!
Вот мне б иметь такую власть, без слов смирять войны напасть.
Жена и Жизнь – одно и то же. И свару в Жизни знают все,
Не знают только, что сварливость исправить может только Лев.
Лев в переводе - Ласковая Жизнь.
Свидетельство о публикации №113111503260
Тамара Дроздова 26.11.2013 14:09 Заявить о нарушении
Большое спасибо за отзыв.
С уважением, Любовь.
Любовь Григорьева 3 26.11.2013 17:19 Заявить о нарушении