Шекспир Сонет 110
And made myself a motley to the view,
Gored mine own thoughts, sold cheap what is most dear,
Made old offences of affections new.
Most true it is that I have looked on truth
Askance and strangely; but, by all above,
These blenches gave my heart another youth,
And worse essays proved thee my best of love.
Now all is done, have what shall have no end:
Mine appetite I never more will grind
On newer proof, to try an older friend,
A god in love, to whom I am confined.
Then give me welcome, next my heaven the best,
Even to thy pure and most most loving breast.
Да, это правда, много я метался,
В глазах людей я выглядел шутом
И старую любовь я новою пытался
Проверить. Врал, но не жалел потом
И с подозреньем я смотрел на верность;
Но силами всевышними клянусь,
К одной тебе испытываю нежность
И лишь твоей любовью захлебнусь.
Все кончено! И я не буду снова
Свой аппетит любовный заострять,
И испытаньям изощренным, новым
Я друга старого не стану подвергать.
Дай голову склонить на грудь твою,
Чтоб снова ощутить себя в раю.
Свидетельство о публикации №113111501233