Роберт Фрост Come In

Входи!
Роберт Фрост

Я лишь к опушке подошёл,
Чу! Трель дрозда!
В вечерний сумеречный час,
Там тьма всегда.

Для птицы слишком тёмен лес,
Ей бы успеть
Найти в лесной глуши ночлег,
Но важно спеть.

На запад скрылся солнца луч,
День позади.
Лишь только песня у дрозда
Звенит в груди.

Встал колоннадой чёрный лес,
А песни звук
Как будто призывал войти
В печали круг.

Но нет, снаружи подожду
Свою звезду.
И даже если позовут,
Я не пойду.

 Переводчик:
Вадим Беляков

Come In
Robert Frost

As I came to the edge of the woods,
Thrush music -- hark!
Now if it was dusk outside,
Inside it was dark.

Too dark in the woods for a bird
By sleight of wing
To better its perch for the night,
Though it still could sing.

The last of the light of the sun
That had died in the west
Still lived for one song more
In a thrush's breast.

Far in the pillared dark
Thrush music went --
Almost like a call to come in
To the dark and lament.

But no, I was out for stars;
I would not come in.
I meant not even if asked;
And I hadn't been.


Рецензии
ВДОХНОВЕНИЯ, ВАДИМ, и УДАЧИ!
С УВАЖЕНИЕМ ОЛЯ

Романия0   14.11.2013 09:09     Заявить о нарушении
Спасибо!
Постараюсь оправдать Ваши ожидания.
:))

Роберт Фрост Переводы   14.11.2013 10:52   Заявить о нарушении