Ласка Александрова. Прерванная тишина
http://stihi.ru/2013/03/27/840
ПРЕРВАННАЯ ТИШИНА
Вольный поэтический перевод с болгарского О.Шаховской (Пономаревой)
Ты меня ласкаешь розой,
и она…
плавно расступается
атласа тишина.
Где-то рядом
взлетает птица,
темноту взрывая,
огненными крыльями
к солнышку стремится,
вмиг звездою
замирает
и пульсирует, мигает,
падая ко мне
на руку
с тихим звуком.
Роза,
с ароматом поцелуя,
что в руках держу я,
влажные глаза,
светит ей слеза.
12.11.2013
Свидетельство о публикации №113111211014