Натхнення
Бо- або є, або немає...
Та хто лиш мить його пізнає-
Чекає потім все життя
Натхнення, дивне почуття...
Шаленство думки, рими, слова-
В душі неначе виростає
І радість серце обіймає
Із кожним віршем знову, знову!
Натхнення- дивне почуття...
Та ось- нема його, пропало!
І не складеш до слова слово...
Це- ніби відібрало мову,
Неначе й зроду не бувало
Натхнення, дивне почуття...
Ось так- поету все життя:
Прийде натхнення- пише, пише,
За віршем вірш... Не зникло б лише
Натхнення, дивне почуття-
Поета доля і буття…
Перевод на русский язык:
Вдохновение.
Вдохновение - удивительное чувство:
Ведь - или есть, или нет...
Но кто лишь миг его познает -
Ожидает потом всю жизнь
Вдохновение, удивительное чувство.
Неистовство мысли, рифмы, слова -
В душе как будто вырастает
И радость сердце охватывает
С каждым стихотворением снова, снова!
Вдохновение - удивительное чувство...
Но вот - нет его, пропало!
И - не сложишь к слову слово...
Это - будто отобрало речь,
Словно отродясь небывало
Вдохновение, удивительное чувство...
Вот так поэту всю жизнь:
Придёт вдохновение - пишет, пишет,
За стихотворением стихотворение, не исчезло б только
Вдохновение, удивительное чувство,
Поэта судьба и бытие.
Свидетельство о публикации №113111010590
Поверьте Люба мне, и я об этом знаю.
Что Вам сказать на это, Люба
Капризна эта дама, эх подруга
Ведь только, что была, и уже нет
А где искать, ни кто не даст ответ.
Здорово Вы написали! Натхнення!
Серж Рубежанский 01.12.2013 17:05 Заявить о нарушении
Любовь Николаевна Сушко 03.12.2013 01:21 Заявить о нарушении