Тыквенный оскал
Прочь ерунду заблуждений галимых!
Чуть подошёл он – уверенно я
Всем докажу, – встретить надобно зиму.
Хэллоуин – всё о нём будет речь,
Савань* ещё древних кельтов который.
Вечер, чтоб тыквы улыбку зажечь –
Может, согреет в студёную пору!
В этот же день «за бугром» Всех святых,
Но католичество что ни вносило,
Менее чтить там торопятся их,
Чем поиграть да в нечистую силу.
Пусть в эти сутки преступности всплеск,
Множество случаев жутких несчастных, –
Тянет на тыквы гогочущий блеск,
Игрища с нечистью как ни опасны.
Бизнес на этом крутой – спору нет:
В США и Канаде дают миллионы
Сбыт атрибутов, подарков, конфет,
Шоу, костюмы и аттракционы.
Но православной страны сыновья
Дали себе сатанинское втюхать!
Храмы так полупустые стоят –
Там переполнено, где развлекуха…
Кто свечку Богу да пред алтарём
Ставит хоть редко, тому аль пристало
Свет осквернять Сатаны фонарём –
Долбанной тыквы глумливым оскалом?
«Верую в Бога», – о том не божись,
В игры играя ревнителей ада:
Бог Иисус – Свет, Свобода и Жизнь;
Если не с Ним ты – какая награда?..
_________
* Как утверждает российская певица Хелависа – по образованию кельтолог, кандидат филологических наук, – произношение названия кельтского праздника встречи зимы «самайн» неверно: это просто древнеирландское слово Samain в русской транслитерации. «По-древнеирландски это слово читалось, видимо, как «савань» (ударение на первый слог), а в современном языке оно пишется Samhain и звучит как «саунь», – говорит специалист. Источник – Pravda.ru.
Свидетельство о публикации №113110903945