Валери Станков - Жена отвъд завесата, перевод
и надзърне ли някой оттам,
непрекъснато пита къде си.
Но къде си, аз вече не знам.
И съседът, клюкарка и стипца,
седем пъти наднича на ден –
ако нещичко – казва, – ти липсва,
аз те моля, разчитай на мен.
Даже кучето тътри без нужда
подир мен твоя тъжен пантоф.
И от сън всяка нощ ме събужда
белоръката твоя любов.
Ставам. Ходя от стая във стая.
Пусто. Сякаш е минала сеч.
И не искам, не искам да зная,
че си някъде много далеч.
И за къщата купих завеси –
да прилича на женски метох.
Щом погледнат и питат къде си,
ти излез и кажи:
– Аз дойдох!
(перевод с болгарского Стафидова В.М.)
Женщина за занавеской
Нет на окнах моих занавесок
Чтоб ловчей было вам зазирать
И спросить – ты зачем куролесил
Я и сам бы хотел это знать.
Чтоб сосед мог ко мне обратится
Много раз среди ночи и дня
Если клёвое что-то случится
Мол рассчитывай и на меня.
Без нужды даже пёсик заходит
Мои тапки украсть норовит
Но проснусь я не этого ради
От твоей бело рукой любви.
Поднимаюсь, хожу по квартире
Пусто мне без тебя нелегко
Я и так уже всё растранжирил
Тяжело мне и ты далеко.
Но однако, купил, занавески
В этом тоже полезное есть
Где ты? - Спросит сосед меня веско
А ты выйдешь и скажешь:
- Я здесь!
Свидетельство о публикации №113110903175